Bram Cohen(ブラム・コーエン)

1975年ニューヨーク・マンハッタン生まれ。プログラマー。BitTorrentの開発者であり、同社の設立者。

キャストパズル作品
キャストギャラクシー      キャストマーブル      キャストラトル
パズルに興味を持ったのはいつ頃ですか?
What age did you start interesting in puzzles?
パズルには子どもの頃からいつも興味を持っていました。私の初めての特筆すべきことは、12歳の時にルービックキューブの解き方を自分で見つけたことです。私はシーケンスの逆を行うことを思いつかなかったので、同じシーケンスを何度も繰り返して6面を完成させました。
I was always interested in puzzles as a child. The first really notable thing I did was find my own solution to the Rubik's Cube at age 12. It didn't occur to me to do the inverse of a sequence so I wound up doing the whole thing by layering the same sequence onto itself repeatedly until the whole cube was solved.
パズルを創作しはじめたのはいつ頃ですか?
What age did you start creating puzzles?
子どもの頃、私はルービックキューブのようなタイプのパズルのメカニズムを考案することに多くの時間を使っていました。そして高校生の時、その概略を思いつきました。しかし私は当時そのことに真剣に取り組みませんでした。2003年にネットで同じようなことに興味を持っている人達のコミュニティを見つけるまでは。まだ3Dプリントがそのようなものを試作するのに実用的になる前のことでした。
I spent a lot of time when I was younger thinking about how to make mechanisms for some Rubik's Cube type puzzles, and came up with the shells approach when I was in high school. I didn't work on it seriously until 2003 though, when I came across a community of other people interested in such things online, and even then it was years before it became clear that 3d printing would make prototyping such things practical.
どのようにしてパズルを考案するのですか?
How do you invent puzzles?
それはパズルのジャンルによります。ハナヤマが作るような「外すパズル」は、まずパズルに取り入れたい動きを考え、それから細かい部分を詰めていきます。何度も試作したり、複雑な微調整をしながらですが。
「回転させるパズル」は、どのようにごちゃまぜにするかを計算して、それに合うメカニズムを作ります。
「パズルの指輪」は、まず複数の輪をどのように関連づけるかを計算し、それから絡ませ方を考えます。
「組み木パズル」は、パズルの全体の形と各ピースの形状を考え、それから“Burrtools”というアプリケーションを使って、パズルとして成立するかどうか可能性を試していきます。
That depends a lot on the genre of puzzle. For take-aparts like Hanayama makes I generally think of the motion I would like for the puzzle to have and then work out the details of the parts from there, although there's frequently a lot of prototyping and tweaking involved. For twisty puzzles I usually figure out how I'd like for them to scramble and then make a mechanism which matches that. For puzzle rings I figure out how the bands should related and then work out the weave pattern. For burrs I usually figure out an overall shape for the puzzle and the types of pieces and then try out possibilities using burrtools.
あなたの趣味、興味のあることは何ですか?
What is your hobby and interest?
パズルの創作に加えて、私はたくさんのソフトウェアのプロジェクトに取り組んでいます。それとジャグリング(5つのボールを操ることができ、6個に挑戦中です)、そして子ども達といっしょに過ごすことです。
In addition to puzzle inventing I work on a lot of software projects and also juggle (I can do 5 balls, working on 6) and spend time with my children.
パズルファンに向けてメッセージをお願いします。
Please give a message to all puzzle funs.
パズルをすることは、頭に良い効果があります。ぜひ続けてください。
You're doing wonderful things for your brain working on puzzles. Keep at it.

作家一覧に戻る